Texte et musique: Frank Zappa
Premier enregistrement : Zoot allures
Apparait sur :

The Best Band You Never Heard In Your Life
Oz
Texte original
Traduction
Find her finer, sneak up behind her,
unwrap like a mummy 'til you finally unwind her.
 
Find her, blind her, see who designed her,
act like a dummy 'til you finally grind her.
Trouve-la * en forme, glisse-toi derrière elle
Déroule-la comme une momie, jusqu'à ce qu'elle soit détendue
Trouve-la aveugle* , regarde sa marque de fabrique
Agis comme un sourd, jusqu'à ce qu'elle soit moulue

If you should see a girl on the street,
now maybe you might think she is sweet,
but if you wanna tickle her treat,
now really what should you do?
 

Don't never let her know you are smart.
The universe is no place to start.
You gotta play it straight from the heart,
she gwine renunciate you.
 

That's why you gotta

Si tu vois une nana dans la rue
Tu peux peut-être penser qu'elle est douce
Mais si tu veux titiller son plaisir
Que dois-tu faire, vraiment ?
(Rat-ta-ta-ta ta-ra)

Ne lui laisse jamais voir que tu es malin
Faut jamais commencer par parler de l'univers
Et si tu la joues à fond côté cœur
Elle renoncera à toi

C'est pourquoi il faut ça

Find her finer, sneak up behind her,
unwrap like a mummy 'til you finally unwind her.
Find her, blind her, see who designed her,
act like a dummy 'til you finally grind her.
Trouve-la en forme, glisse-toi derrière elle
Déroule-la comme une momie, jusqu'à ce qu'elle soit détendue
Trouve-la aveugle, regarde sa marque de fabrique
Agis comme un sourd, jusqu'à ce qu'elle soit moulue
Now maybe you might think this is crude,
and maybe you might think I am rude,
and maybe this approach I have spewed
is not the one for you.
Maintenant, tu trouves peut-être ça peu raffiné
Et peut-être que tu me trouves un peu grossier
Et peut-être que l'approche que je t'ai vomie
N'est pas la bonne pour toi
(Rat-ta-ta-ta ta-ra)
But believe me later on you'll find,
as you impress her with your mind,
that you will just be left behind,
for a wiser fool.
Mais crois-moi, plus tard tu découvriras
Quand tu l'auras impressionnée avec ton esprit
Que tu vas te retrouver largué
So you might as well Alors autant faire ça

Find her finer, sneak up behind her,
unwrap like a mummy 'til you finally unwind her.
Find her, blind her, see who designed her,
act like a dummy 'til you finally grind her.

{repeat; fade out}

Trouve-la en forme, glisse-toi derrière elle
Déroule-la comme une momie, jusqu'à ce qu'elle soit détendue
Trouve-la aveugle, regarde sa marque de fabrique
Agis comme un sourd, jusqu'à ce qu'elle soit moulue…
 

Nota :
* Jeu de mots entre "find her" (trouve-la), "finder" (chercheur), "finer" (en meilleur état), "finery" (parure), "finders keepers" (celui qui trouve, garde)…
* Jeu de mots entre "blinder" (plus aveugle) et "blinder" (œillère).