Texte & musique: Frank Zappa
Premier enregistrement: You Are What You Is
Apparait sur :
You Are What You Is
Zappa en la Radio
Texte original
Traduction
We must say good-bye
There's no need for you to cry
It's better that I tell you this tonight
Our affair has been quite heated

You thought I was what you 
needed

Nous devons nous dire adieu
Ce n'est pas la peine que tu pleures Il vaut mieux ce soir que je te dise
Notre histoire a été tout à fait passionnée
Tu croyais que j'étais celui qu'il te fallait
But the time has come, my darlin'
To set things right, 'cause
I'll be harder than yer husband
To get along with
Harder than yer husband every 
night
Harder than yer husband
Harder than yer husband
An' I don't want our love affair
To end with a fight 
Mais, ma chérie, le temps est venu
Pour moi de mettre les choses au point, car
Je serai plus dur que ton mari
Pour s'entendre tous les deux
Plus dur que ton mari toutes les nuits
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton mari
Et je ne veux pas que notre histoire d'amour finisse en dispute 
You been like a little angel
How you loved me
I appreciate the warmth of your embrace
Well, the world don't need to know
How I adored you
But there's somethin' I must tell you, darlin'
Face to face...
I'll be harder than yer husband
To get along with
Harder than yer husband every night 
On aurait cru un petit ange
A voir comment tu m'as aimé
J'apprécie la chaleur de ton étreinte
Hé bien, les autres n'ont pas besoin de savoir
Combien je t'ai adorée
Mais il y a une chose que je dois te dire
En face…
Je serai plus dur que ton mari
Pour s'entendre tous les deux
Plus dur que ton mari toutes les nuits 
Harder than yer husband
Harder than yer husband
An' I don't want our love affair
To end with a fight
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton mari
Et je ne veux pas que notre histoire d'amour
Finisse en dispute 
So it's adios, adios, my little darlin'
(*adios my little darlin'*...)
Gotta go now...
Keep that hankie that I gave you for when you cry
There are things that trouble me
And I'm sure that you must see
That it breaks my heart the same as yours
When we say good-bye
Alors, adios, adios, ma chérie
(Adios, ma petite chérie…)
Faut que j'y aille…
Garde ce mouchoir que je t'ai offert si tu dois pleurer
Il y a des choses qui me troublent
Mais je suis sûr que tu comprendras
Que ça brise mon cœur autant que le tien
De nous dire adieu 
Harder than yer husband
Harder than yer...*much, much, much*
Harder than yer husband
Harder than yer...*much, much, much*
Harder than yer husband
Harder than yer...*much, much, much*
Harder than yer husband
Harder than yer...
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton… beaucoup, beaucoup, beaucoup plus
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton… beaucoup, beaucoup, beaucoup plus
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton… beaucoup, beaucoup, beaucoup plus
Plus dur que ton mari
Plus dur que ton…