Texte & musique: Frank Zappa
Premier enregistrement: You Are What You Is
Apparait sur :
You Are What You Is
Have I Offended Someone -
You Can t Do That On Stage Anymore vol 1
Texte original
Traduction
Whoever we are
Wherever we're from
We shoulda noticed by now
Our behavior is dumb
And if our chances
Expect to improve
It's gonna take a lot more
Than tryin' to remove
The other race
Or the other whatever
>From the face
Of the planet altogether 

They call it THE EARTH
Which is a dumb kinda name
But they named it right
'Cause we behave the same...
*We are dumb all over*
Dumb all over,
Yes we are
Dumb all over,
Near 'n far
Dumb all over,
Black 'n white
People, we is not wrapped tight 

Nurds on the left
Nurds on the right
Religous fanatics
On the air every night
Sayin' the Bible
Tells the story
Makes the details
Sound real gory
'Bout what to do
If the geeks over there
Don't believe in the book
We got over here 

You can't run a race
Without no feet
'N pretty soon
There won't be no street
For dummies to jog on
Or doggies to dog on
Religous fanatics
Can make it be all gone
(I mean it won't blow up
'N disappear
It'll just look ugly
For a thousand years...) 

You can't run a country
By a book of religion
Not by a heap
Or a lump or a smidgeon
Of foolish rules
Of ancient date
Designed to make
You all feel great
While you fold, spindle
And mutilate
Those unbelievers
>From a neighboring state 

Qui que nous soyons
D'où que nous venions
Nous aurions dû nous rendre compte à présent
Que notre conduite est bête
Et s'il existe une chance de l'améliorer
Cela vaudra dire autre chose
Qu'essayer d'éradiquer
L'autre race
Ou l'autre quoi que ce soit
De la surface
De la planète à tout jamais 

Bon, on appelle ça LA TERRE
Ce qui est un nom un peu bête
Mais elle est bien nommée
Car c'est comme ça qu'on est…
Nous sommes bêtes des pieds à la tête
Bêtes des pieds à la tête
On peut le dire
Bêtes des pieds à la tête
De près comme de loin
Bêtes des pieds à la tête
Noirs comme Blancs
Les gars, on n'est pas vraiment finis 

Y'a des ballots à gauche
Des ballots à droite
Des fanatiques religieux
Sur les ondes tous les soirs
Qui disent que la Bible
Dit la vérité
Et donne tous les détails
vraiment sanglants
Mais que faire
Si les cons de là-bas
Ne croient pas au bouquin
Qu'on a nous par ici 

Tu peux pas gagner une course
Sans tes pieds
Et très bientôt
Il ne restera plus de rues
Pour que les trotteurs trottent
Ou que les crotteurs crottent
Les fanatiques religieux
Peuvent faire s'évanouir tout ça
(Je ne veux pas dire exploser
Et disparaître
C'est juste que ça aura l'air moche
Pour un millier d'années…) 

Tu peux pas diriger un pays
Avec un livre religieux
Ni par un tas
Une masse ou une pincée
De règles stupides
D'un ancien temps
Destinées à vous faire
Tous sentir importants
Quand vous pliez, épinglez
Et dégradez *
Ces incroyants
D'un état voisin 

TO ARMS! TO ARMS!
Hooray! That's great
Two legs ain't bad
Unless there's a crate
They ship the parts
To mama in
For souvenirs: two ears *(Get Down!)*
Not his, not hers, *(but what the hey?)*
The Good Book says:
*("It gotta be that way!")*
But their book says:
*"REVENGE THE CRUSADES...
With whips 'n chains
'N hand grenades..."*
TWO ARMS? TWO ARMS?
Have another and another
Our God says:
*"There ain't no other!"*
Our God says
*"It's all okay!"*
Our God says
*"This is the way!"*
AUX ARMES ! AUX ARMES ! *
Hourra ! C'est fantastique
Deux jambes c'est pas mal
Sauf si c'est dans une caisse
Où ils renvoient les morceaux
A ta maman
En souvenir : deux oreilles (Descends !)
Pas les siennes, ni à lui, ni à elle (mais on s'en fout)
La Bible dit :
"Qu'il en soit ainsi !"
Mais leur livre dit :
"VENGEZ LES CROISADES…
Avec fouets et chaînes
Et grenades à main…"
DEUX BRAS ? DEUX BRAS ?
En voilà un et encore un
Notre Dieu dit :
"Il n'y en a pas d'autre !"
Notre Dieu dit :
"Tout va bien !"
Notre Dieu dit :
"Voilà le chemin !" 
It says in the book:
*"Burn 'n destroy...*
*'N repent, 'n redeem*
*'N revenge, 'n deploy*
*'N rumble thee forth*
*To the land of the unbelieving scum on
    the other side*
*'Cause they don't go for what's in the
  book*
*'N that makes 'em BAD*
*So verily we must choppeth them up*
*And stompeth them down*
*Or rent a nice French bomb*
*To poof them out of existance
*While leaving their real estate just where
   we need it*
*To use again*
*For temples in which to praise
  OUR GOD*
*("Cause he can really take care of
   business!")* 
Dans le livre il est dit :
"Brûlez et détruisez…
Et repentez-vous, et rachetez-vous
Et vengez, et déployez-vous
Et avancez en vous battant
Vers le pays de la racaille incroyante de l'autre bord
Car ils ne suivent pas ce qui est dans le livre
Et ça les rend MAUVAIS
Ainsi fort bien devons-nous les hacher menu
Et les fouler au pied
Ou bien louer une chouette bombe française *
Pour les faire disparaître en fumée
Tout en gardant leurs biens immobiliers
Là où on en aura besoin
Pour s'en resservir
Sous la forme d'églises où nous louerons
NOTRE DIEU
("Car il se débrouille vraiment bien en affaires !") 
And when his humble TV servant
With humble white hair
And humble glasses
And a nice brown suit
And maybe a blond wife who takes phone calls
Tells us our God says
It's okay to do this stuff
Then we gotta do it,
'Cause if we don't do it,
We ain't gwine up to *hebbin!*
(Depending on which book you're using at the
 time...Can't use theirs... it don't work
...it's all lies...Gotta use mine...)
Ain't that right?
That's what they say
Et quand son humble serviteur télévisuel
Avec ses humbles cheveux blancs
Et ses humbles lunettes
Et son beau costume marron
Et peut être une épouse blonde qui prend les appels au téléphone
Nous dit que Dieu a dit
Que c'est bien de faire ça
Alors, y faut qu'on le fasse
Parce que si on le fait pas
On-va-pa-ô-ciel !
(Ca dépend de quel livre vous utilisez à ce moment-là…
On peut pas se servir des leurs… ça marche pas… c'est que des mensonges…
Faut utiliser le mien…)
N'est-ce pas vrai ?
C'est ce qu'ils disent
Every night...
Every day...
Hey, we can't really be dumb
If we're just following *God's Orders*
Hey, let's get serious...
God knows what he's doin'
He wrote this book here
An' the book says:
*He made us all to be just like Him,"
   so...
If we're dumb...
Then God is dumb...
*(An' maybe even a little ugly on the side)*
Toutes les nuits…
Tous les jours…
Hé, on peut pas être vraiment bêtes
Si on ne fait que suivre les Ordres de Dieu
Soyons sérieux…
Dieu sait ce qu'il fait
C'est lui qui a écrit ce bouquin-là
Et le livre dit :
"Il nous a fait à Son image," alors…
Si on est bêtes…
Alors Dieu est bête
(Et p't'êt'bien un peu méchant sur les bords) 
  BETE DE LA TETE AUX PIEDS
UN PEU MECHANT SUR LES BORDS
BETE DE LA TETE AUX PIEDS
UN PEU MECHANT SUR LES BORDS…
Nota :
  Allusion à une mention (Do not fold, spindle, or mutilate) portée aux bas de pièces officielles, chéquiers, etc…
  To arms : aux armes. Two arms :deux bras.
  Sans doute la bombe à neutrons, censée éliminer les éléments organiques en épargnant fort pratiquement le matériel militaire et les infrastructures.