Texte & musique : Frank Zappa
Premier enregistrement : Tinseltown Rebellion
Apparait sur :
Läther
Texte original
Traduction
Baby baby why you cryin' 
Feeling sorry what she said 
Put down that rag, I told her then 
Don't wanna hear you cry again 
Dear heart, dear heart 
Tell me, tell me what's the reason 
Dear heart, dear heart 
Tell me, tell me what's the reason 

You know she went to see the doctor 
And then she read a magazine 
Forget that book, I told her then 
Don't wanna hear about the book again 
Dear heart, dear heart 
Work out, Vinnie 
Tell me, tell me what's the reason 
Dear heart, dear heart 
I thought you were in love, Vinnie 
Tell me, tell me what's the reason 

Bébé, bébé, pourquoi pleures-tu 
Désolé de ce qu'elle m'avait dit 
Enlève cette pelure, je lui ai dit alors 
Je ne veux plus t'entendre pleurer 
Mon cœur, mon cœur 
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 
Mon cœur, mon cœur 
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 

Tu sais, elle est allée chez le docteur 
Où elle a lu un magazine 
Oublie ce bouquin, je lui ai dit alors 
Je veux plus en entendre parler 
Mon cœur, mon cœur 
Vas-y Vinnie
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 
Mon cœur, mon cœur 
Je croyais que t'étais amoureux, Vinnie 
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 

There was a picture on the story 
That showed a young sophisticator 
Who falls in love three pages later 
With some aggressive agitator 
And by and by he comes to hate her 
'Cause she don't shave her underarms 
And he can't go for that 
'Cause he's a young sophisticator 
Dans l'article, il y avait une photo 
Montrant un jeune élégant 
Tombant amoureux trois pages plus loin 
D'une agitatrice agressive 
Et peu à peu il en vient à la haïr 
Car elle ne se rase pas sous les bras 
Et il ne le supporte pas 
Car c'est un jeune élégant 
Baby baby why you cryin' 
It made me wonder what she said 
Forget that book I told her then 
Don't wanna hear 'bout the book again 
Dear heart, dear heart 
Tell me, tell me what's the reason 
Dear heart, dear heart 
How you doin', Vinnie?
Tell me, tell me what's the reason 
Bébé, bébé, pourquoi pleures-tu 
Ca m'a fait réfléchir ce qu'elle a dit 
Oublie ce bouquin, je lui ai dit alors 
Je veux plus en entendre parler 
Mon cœur, mon cœur 
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 
Mon cœur, mon cœur 
Ca va, Vinnie ?
Dis-moi, dis-moi quelle est la raison 
Would you still love me if my hair grew 
All down the side of my kimono 
Well of course I would, it might be hip 
If it did not cause you to trip 
Dear heart, dear heart 
Or radiate a bad aroma 
Dear heart, dear heart 
Or radiate a cheap aroma 
Dear heart, dear heart 
Or radia-iate, or radia-ia-ia-iate a Butzis aroma 
Ha ha ha ha ha ha
M'aimerais-tu toujours si mes poils poussaient 
Sur les côtés jusqu'au bas de mon kimono 
Mais bien sûr que oui, Ca s'rait p't'êt' cool 
Si ça t'faisait pas flipper 
Mon cœur, mon cœur 
Ou si ça dégageait une mauvaise odeur 
Mon cœur, mon cœur 
Ou si ça dégageait un arôme bon marché 
Mon cœur, mon cœur 
Ou si ça dégageai-i-ai-i-ai-i-ait un arôme à la Butzis *
Ha ha ha ha ha ha
Nota :
*Al Malkin, road manager.