Texte & musique
: Frank Zappa
Premier enregistrement: Thing Fish Apparait sur : Thing Fish |
|
|
... | SŒUR OWL-GONKWIN-JANE-COW-
HOON, SŒUR GHENGHIS-ADONIS-OSMOSIS et SŒUR ANNE de DEVINE entrent en scène, drapées dans des costumes de "ROIS MAGES" à petit budget. |
ENSEMBLE: (singing)
De white boy troubles!(White boy troubles!) De white boy troubles!(Boy got troubles!) Oh what a boidennn!(Oh, heavy boidennn!) His car's fucked up!De boy got a provlem! She ripped up de 'polstry(Wit de red dress on) Outa dat O-zo-mobile!(Tell me what I say) Hafta go ta Tia-Juana now!(I don't have it) He should go to BROWN MOSES, Way down in Egyppp-Lainnn!(Egyppp-Lainnn) |
ENSEMBLE :(chanté)
Les zennuis du garçon blanc ! Les zennuis du garçon blanc ! Oh, quel fard-dos ! Sa bagnole est foutue ! Le garçon a un gros-blème ! Elle a déchiré le QIr De l'Old-zzz-mobile ! Faut aller à Tire-Wanna maint'nant ! Y devrait aller chez le MOISE BRUN, Là-bas au fin fond d'l'HAIT-GYPTE ! |
THING-FISH:
(checking off a clipboard, like a social worker) Looks likes y'done putty good heahh, HARRY-AS-A-BOY! I sees ya' growin' up like a weed, axmodently reproducin' YOSEFF 'n evvythang. Done found some low-rent housin' in a one-dimensional cardbode nativity box on some Italian's funt lawn...bunch o' crab-grass underneath de offspring fo quick 'n easy sanitatium...shit! Y'all provvly be savin' up fo yo first LAVA LAMP putty soon! |
THING-FISH :
(vérifiant un écritoire à pince, comme un travailleur social) On dirait qu' t'as fait du bon boulot, ici, HARRY-ENFANT ! Je vois que tu pousses comme les mauvaises herbes, tu te reproduis accidentellement et tout le bazar. T'as trouvé un logement à bas loyer dans une boîte de nativité unidimensionnelle en carton, dans l'jardin de d'vant d'un Italien… un tas de chiendent sous le chiard faisant office de sanitaire de fortune… merde ! Tu vas pro-bas-bleu-ment très bientôt mettre de côté pour t'acheter ta première LAMPE PSYCHE ! * |
HARRY-AS-A-BOY:
We're incredibly happy! Even though I'm gay for business purposes, my relationship with artificial RHONDA has blossomed into something really beautiful, although I must confess to being baffled by how she got knocked up. |
HARRY-ENFANT :
Nous connaissons un bonheur incroyable ! Même si je suis gay pour les besoins du travail, ma relation avec la RHONDA ARTIFICIELLE s'est épanouie en quelque chose de vraiment beau, bien que je doive confesser avoir été ahuri par la mauvaise manière dont elle a été mise enceinte. |
THING-FISH:
Well, if de trufe be told, it were de father o' de boy at de gas statium...when y'sent de ol' lady in fo' de inner-tube patchin', 'round de foth o' July. |
THING-FISH :
Hé ben, faut dire la vérité, c'était l' vieux du garçon de la station-service… quand t'as envoyé ta bourgeoise pour la faire réparer et rustiner, vers le 4 Juillet. |
HARRY-AS-A-BOY:
QUENTIN? How could he be so unfaithful? I'm sure God has ways of punishing naughty little guys like that! |
HARRY-ENFANT :
QUENTIN ? Comment a-t-il pu être si déloyal ? Je suis sûr que Dieu a des moyens de punir les sales petits mecs comme lui ! |
THING-FISH:
Mights well stop complainin', boy! De damage been done! Leastways y'all can pretend to be SOME KINDA DADDY! Yo' rubber bitch ain't gwine change no diapers! Y'said y'all was incredibly happy! Enjoy it while y'got it, boy! De shit gwine hit de fan in a minute! |
THING-FISH :
Tu ferais mieux d'arrêter de te plaindre, garçon ! Le mal est fait ! Tu peux au moins faire semblant d'êt UNE SORTE DE PAPA ! Pas de risque que ta pute en caoutchouc change les couches ! Tu disais que vous étiez tous vachement heureux ! Profite z'en tant qu'ça dure, vieux ! Ca va chier des bulles dans pas longtemps ! |
HARRY-AS-A-BOY:
What? Something BAD is going to happen? THING-FISH:
|
HARRY-ENFANT :
Quoi ? Quelque chose de MAL va se produire ? THING-FISH :
|
Look like she got her one good eye on
a briefcase 'n a tweed spo't coat down de mall somewheres!
Durin' de intromissium, few de SISTERS seen her 'tendin' a CONSCIOUSNESS RAISIN' MEETIN' over at de Hiltum! Thass right! Bitch passed up de MASH POTATOES 'n took off wit' de High School Cafeteria Butch. |
On dirait qu'elle a jeté l'œil
et le bon sur un attaché-case et une veste des-cons-tractés
en tweed, vus quèque part dans le centre commercial !
Pendant l'entrac', on a vu quèques MAMMIES NONNES participer à un MEETING D'ELEVATION DE CONSCIENCE au Hilton ! C'est vrai ! La salope a laissé passer la PUREE et a décollé avec le Butch * de la Cafète de la High School. |
FRANCESCO opens the door, and stands on
the porch, still watching through the binoculars.
THING-FISH: (contd.)
|
FRANCESCO ouvre la porte et se tient sur
le porche, regardant toujours à travers les jumelles.
THING-FISH :(suite)
|
Nota :
*
Lava lamp : lampe à lave, lampe typique des années 70 où
un liquide – le plus souvent orange – flottait à l'intérieur
d'un autre liquide transparent, provoquant des bulles bougeant au ralenti
du plus bel effet psychédélique.
*
Butch : macho ou bien lesbienne.
*
Chaque état possède – entre autre folklore fabriqué
- un drapeau, un slogan, une chanson et un oiseau fétiche officiels.
Pour le New Jersey, c'est l'American goldfinch (Carduelis tristis) (chardonneret),
pas le flamant rose.