Texte et musique: Frank Zappa
Premier enregistrement : Them Or Us
Apparait sur :
Strictly Commercial Europe & Japon Version
You Can t Do That On Stage Anymore vol 1
Texte original
Traduction
Be in my video,
Darling, every night
I will rent a cage for you
And mi j-i-nits dressed in white
(teeny-little-tiny-little . . . ) 
Apparais dans ma vidéo,
Chérie, tous les soirs
Je louerai une cage pour toi
Et des p'tits nains habillés de blanc *
(mini-petits-mini-petits…)
Twirl around in a lap dissolve
Pretend to sing the words
I'll rent a gleaming limousine;
Release a flock of
Ber-herna-herna-herna
Herna-her-nerds 
Tournoie et disparais en un tour
Fais semblant de chanter les mots
Je louerai une limousine flamboyante
Je lâcherai un vol de
Pia-pia-pia-pia-pia Piafs *
Wear a leather collar
(Wear a leather collar)
And a dagger in your ear
I will make your nose smell the glove
And try to look sincere, then we'll 
Porte un collier de cuir
Et une dague dans l'oreille
Je te ferai sentir le gant *
Et essaierai d'avoir l'air sincère et nous
Dance the blues
(Oh yes)
Let's dance the blues
(We'll dance the blues)
Let's dance the blues
(We'll dance them very much)
Under the megawatt moonlight 
Danserons le blues *

Dansons le blues

Dansons le blues
Sous le clair de lune des mégawatts

Pretend to be Chinese,
(One-hung-low)
I'll make you wear red shoes
There's a cheesy atom bomb explosion
All the big groups use 
Fais semblant d'être chinoise *
(Sahp-Anhd-Ouïh *)
Je te ferai porter des chaussures rouges
Il y aura une explosion nucléaire à trois sous
Celle qu'utilisent tous les gros groupes
Atomic light will shine
(Will shine) 
Through an old venetian blind
(Venetian blind) 
Making patterns on your face,
(On your face) 
Then it cuts to outer space 
La lumière atomique brillera
A travers de vieux stores vénitiens
Dessinant des motifs sur ton visage,
Puis le plan coupera sur une vue de l'espace
With its billions & billions &
Billions & billions 
Avec ses milliards et milliards et milliards et
Milliards et milliards et *
Be in my video
(In my video) 
Darling, every night
(Darling, every night) 
Everyone in cable-land
(Everyone in cable-gable-land) 
Will say you're 'outa-site'
(I say they'll say you're 'outa-site') 
Apparais dans ma vidéo,

Chérie, tous les soirs

Tout un chacun au pays du câble

Te trouvera au delà des mots
 

You can show your legs
(You can show the pretty legs) 
While you're getting in the car, then
(In my red hot bright car, then I . . . ) 
I will look repulsive
([With my big ears and all]) 
While I mangle my guitar 
Tu pourra montrer tes jambes

En montant dans la voiture, puis

J'aurai l'air repoussant

En mutilant ma guitare

Reen-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh 

Reen-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh 

Reen-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh 

Tee-nu-nee----moo-ahhhh
Tee-nu-nee----moo-wah-wah-wah-ooo

Ren-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh

Ren-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh

Ren-toon-teen-toon-teen-toon
Tee-nu-nee-nu-nee,
Moo-ahhhh

Tee-nu-nee - - - - moo-ahhhh
Tee-nu-nee - - - - moo-wah-wah-wah-ooo

After all the close-up shots
Of you in bondage leather
They'll spray an alley with a hose
And we'll escape together, while we 
Après tous les plans rapprochés
De toi en cuir sado-maso
On arrosera une allée à la lance
Et nous nous enfuirons ensemble tout en
Dance de blude agin
(I'm dancing the blues) 
(Oh yes, we'll dance the blues)
Led dance de blude agin
(I'm dancing the blues)
(Sure we will)
Led dance de blude agin
(I'm dancing . . . ) 
(We'll dance them blues)
In de middle o' de alley 
Dansant le blues, encore
 

Dansons encore le blues

Dansons encore le blues

Au milieu de l'allée

Let's dance your face
(Let's dance your face)
Let's dance your lips
(And dance your lips)
Let's dance your nose
(We can dance your nose)
And then we'll dance your sinus
MOO-AHHHH!
Dansons ton visage

Dansons tes lèvres

Dansons ton nez

Puis nous danserons tes sinus MOO-AHHHH !

Note :
*  Allusion au clip du morceau "Shock the Monkey" de Peter Gabriel (1982).
*  Jeu de mots entre bird (oiseau), Bernard et nerd (crétin). Allusion à A Flock of Seagulls, groupe "new wave" des années 80.
*  Allusion au film Spinal Tap (This is Spinal Tap, 1984) ainsi qu'au gant de main gauche de Michael Jackson, et enfin à ceux de David Bowie, blancs dans le clip du morceau "Let's Dance" et de boxe sur la pochette de l'album Let's Dance (EMI, 1983).
*  Nombreuses allusions au morceau "Let's Dance" de David Bowie sur l'album précité, où l'on trouve les paroles "Put on your red shoes and dance the blues"(Mets tes chaussures rouges et dansons le blues)…"Under the moonlight, the serious moonlight"(Sous le clair de lune, l'imposant clair de lune) ainsi qu'au clip du morceau où l'on retrouve les chaussures rouges et une explosion nucléaire.
* Allusion au morceau "China Girl" (Bowie-Pop) du même album et à son clip.
* One hung low : onomatopée faisant aussi semblant d'être chinoise, mot à mot, un accroché bas, un testicule plus bas que l'autre.
* Allusion à Carl Sagan, astronome américain ressassant à la télé le nombre d'étoiles de l'univers.