Texte
et musique : Frank Zappa
Premier enregistrement : Ship Arriving Too Late To Save A Drowning Witch Apparait sur : Thing-Fish |
|
|
No not now
No not now No not now No not now Maybe later Maybe later She say I'm free She say I'm free She say I'm free She say I'm free But I like her sister But I like her sister She can't decide Whom she wanna ride She can't decide Whom she wanna ride Tonight-tonight-tonight She changed her mind
No not now
|
Non pas maintenant
Non pas maintenant Non pas maintenant Non pas maintenant Peut être plus tard Peut être plus tard Elle dit je suis libre Elle dit je suis libre Elle dit je suis libre Elle dit je suis libre Mais j'aime sa sœur Mais j'aime sa sœur Elle peut pas se décider Sur qui elle veut monter Elle peut pas se décider Sur qui elle veut monter Ce soir – ce soir – ce soir Elle a changé d'avis
Non pas maintenant
|
Ah, the wife
(Ah, the wife) Oh, the waitress (And the waitress too) Oh, the drive (Yes, yes the drive) All night long (All night long) String beans to Utah (Yum yum) String beans to Utah Deliver string beans To Utah tonight (Giddy up) I better go fast Or they won't be all right (All right) Deliver string beans To Utah tonight (Yum yum) Donny 'n Marie Can both take a bite (Bite it Marie) Hawaiian - Hawaiian - Hawaiian Lunch (Hawaiian lunch!) Boog, boog'em Dano... Murder One! |
Ah, la femme
(Ah, la femme) Oh, la serveuse (Et la serveuse aussi) Oh, le trajet (Oui, oui, le trajet) Toute la nuit (Toute la nuit) Des haricots verts pour l'Utah (Miam miam) Des haricots verts pour l'Utah Je livre des haricots verts Dans l'Utah ce soir (Allez hue) Faut que je fasse vite Ou ils ne seront pas bons (Pas bons) Je livre des haricots verts Dans l'Utah ce soir (Miam miam) Donny et Marie * Peuvent y mordre un coup (Mors-y, Marie) Déjeuner Hawaïen - Hawaïen - Hawaïen * (Déjeuner hawaïen !) Coince-les, coince-les Dano* … Tue s'en un ! |
No not now
(No no not now) No not now (No no not now) No not now (No no not now) No not now (No no not now) Maybe later Maybe later |
Non pas maintenant
(Non non pas maintenant) Non pas maintenant (Non non non non pas maintenant) Non pas maintenant (Non non pas maintenant) Non pas maintenant (Non non non non pas maintenant) Peut être plus tard Peut être plus tard |
She changed her mind
(She changed her mind) She changed her mind (You know she changed her mind) She changed her mind (She changed her mind) She changed her mind (You know she changed her mind) And I don't blame her And I don't blame her |
Elle a changé d'avis
(Elle a changé d'avis) Elle a changé d'avis (Tu sais elle a changé d'avis) Elle a changé d'avis (Elle a changé d'avis) Elle a changé d'avis (Tu sais elle a changé d'avis) Et je la blâme pas Et je la blâme pas |
She's sorta wild
(She's wild, she's wild) She's sorta wild (Really wild, really wild) She's sorta wild (She's wild, she's wild) A crazy child (Crazy child, crazy child) Tonight - tonight - tonight |
Elle est plutôt chaude
(L'est chaude, l'est chaude) Elle est plutôt chaude (Vraiment chaude, vraiment chaude) Elle est plutôt chaude (L'est chaude, l'est chaude) Une gamine folle (Gamine folle, gamine folle) Ce soir – ce soir – ce soir |
There she goes
(There she goes) Up and down (Up and down) Ride that bull (She's ridin' that bull) All around (All around) The best in town (She's the best in town) Oh she goes (She go up, she go down) Up and down (I said up and down) Oh that bull (The whole bull) The whole bull (The whole bull) The whole bull (The whole damn thing) The best in town (Where she go? Ebzen Sauce...) |
Elle y va
(Elle y va) En haut, en bas (En haut, en bas) Chevauche le taureau (Elle chevauche le taureau) Dans tous les sens (Dans tous les sens) La meilleure de la ville (C'est la meilleure de la ville) Oh, elle y va (Elle monte, elle descend) En haut, en bas (Je te l'dis, en haut, en bas) Oh, ce taureau (Toute la bête) Le taureau entier (Tout le bestiau) Le taureau entier (Le putain de bestiau en entier) La meilleure de la ville (Où elle est ? La sauce Ebzen…) |
Note
:
* L'Utah est l'état le plus consommateur de haricots verts des USA d'après Jeff Robison (dont@reply.via.email.com). * Donny et Marie Osmond : les frère et sœur les plus sexy et les plus commerciaux de la nombreuse famille mormone originaire d'Utah qui a sévi musicalement surtout dans les années 70. Mais Donny Osmond chante par exemple "Staying Alive" sur Confessions of a Deprived Youth de Dweezil Zappa (1990). * Allusion à une pub TV des mêmes Donny et Marie Osmond pour un petit déjeuner "Hawaiian Lunch". * Dano : un des deux policiers de la série télé des années 70 Hawaï Five-O (Hawaï Police d'Etat). |