Texte
& musique : Frank Zappa
Premier enregistrement : Sheik Yerbouti Apparait sur : Saarbrucken 1978 |
|
|
Flakes! Flakes!
Flakes! Flakes! They don't do no good They never be workin' When they oughta should They waste your time They're wastin' mine California's got the most of them Boy, they got a host of them Swear t'God they got the most
Flakes! Flakes! They can't fix yer brakes
Swear t'God they got the most
I asked as nice as I could
|
Les Crétins ! Les Crétins
!
Les Crétins ! Les Crétins ! Ils ne font rien de bien Ils ne bossent jamais Quand ils devraient Ils te font perdre ton temps Ils me font perdre le mien C'est en Californie qu'on en trouve le plus Mince, ils en ont une flopée Je jure devant Dieu qu'ils en ont le plus
Les Crétins ! Les Crétins ! Ils savent pas réparer tes freins
Je jure devant Dieu qu'ils en ont le plus
J'ai demandé aussi gentiment que
possible
|
You know, no matter what you do,
They gonna cheat 'n' rob you Then they'll send you a bill That'll get your senses reelin' And if you do not pay They got computer collectors That'll get you so crazy 'Til your head'll go through th' ceilin' Yes it will! |
Tu sais, quoi que tu fasses,
Ils vont t'arnaquer, te voler Puis ils vont t'envoyer une note Qui va ébranler ta raison Et si tu ne paies pas Ils ont des encaisseurs informatisés Qui vont te faire délirer Jusqu'à ce que ta tête passe par le plafond Oui, c'est vrai ! |
I'm a moron, 'n' this is my
wife
She's frosting a cake With a paper knife All what we got here's American made It's a little bit cheesey, But it's nicely displayed Well we don't get excited when it Crumbles 'n' breaks We just get on the phone And call up some Flakes They rush on over 'N' wreck it some more 'N' we are so dumb They're linin' up at our door Well, the toilet went crazy Yersterday afternoon The plumber he says *Never flush a tampoon!* This great information Cost me half a week's pay And the toilet blew up Later on the next day-ay-eee-ay Blew up the next day WOO-OOO |
Je suis un taré, et voici ma femme
Elle fait le glaçage d'un gâteau Avec un coupe-papier * Tout ce que nous avons ici Est américain C'est un poil moche Mais c'est bien présenté Alors on ne s'affole pas quand Ca s'écroule et quand ça casse On fonce juste au téléphone Et on appelle les Crétins Ils débarquent à toute berzingue Et le bousillent un peu plus Et on est tellement cons Qu'ils font la queue à notre porte Tu sais, les chiottes sont devenues folles Hier après-midi Le plombier a dit "Ne jetez jamais un tampon dans la cuvette !" Cette information capitale M'a coûté la moitié de ma paye de la semaine Et les chiottes ont pété Un peu plus tard, le lendemain Pété le lendemain WOO-OOO |
We are millions 'n' millions,
We're coming to get you We're protected by unions So don't let it upset you Can't escape the conclusion It's probably God's Will That civilization Will grind to a standstill And we are the people Who will make it all happen While yer children is sleepin', Yer puppy is crappin' You might call us Flakes Or something else you might coin us But we know you're so greedy That you'll probably join us |
Nous sommes des millions et
des millions
Nous venons vous prendre Nous sommes protégés par des syndicats Alors faut pas vous en faire Vous ne pouvez échapper à la conclusion Que c'est probablement la volonté de Dieu Si la civilisation S'arrête au point mort Et nous sommes ceux Qui feront arriver tout ça Pendant que vos enfants dorment Que votre chiot chie Vous pouvez nous appeler Les Crétins Ou un autre nom inventé Mais on sait que vous êtes si radins Que probablement vous nous rejoindrez |
We're coming to get you, we're
coming to get you
We're coming to get you, we're coming to get you We're coming to get you, we're coming to get you We're coming to get you, we're coming to get you... |
Nous venons vous prendre, nous
venons vous prendre
Nous venons vous prendre, nous venons vous prendre Nous venons vous prendre, nous venons vous prendre Nous venons vous prendre, nous venons vous prendre… |
Nota
:
* Bob Dylan, imité par Adrian Belew. * Mandrax : marque de calmants anglais à base de méthaqualone (quaaludes aux USA). * Allusion à une pub télé pour Betty Crocker, marque de pâtisseries préfabriquées des années 70. |