Texte & musique : Frank Zappa
Premier enregistrement : Apostrophe'
Apparait sur :
Conceptual Continuity
Make A Jazz Noise Here
You Can t Do That On Stage Anymore vol 2
Texte original
Traduction
In the dark 
Where all the fevers grow 
Under the watah 
Where the shark bubbles blow 
In the morning 
By your radio 
Do the walls close in to suffocate, yah 
You ain't got no friends 
And all the others they hate, yah 
Does the life you been leading gotta go? (HMMmm?) 
(Well let me straighten you out) 
About a place I know 
(Get your shoes and socks on people, it's right around the corner)
Dans l'ombre 
Là où toutes les fièvres éclosent 
Dans les eaux 
Là où les requins font des bulles 
Le matin 
A côté de ta radio 
Les murs se rapprochent-ils pour t'étouffer ? 
Tu n'as pas d'amis... 
Et tous les autres, ils te haïssent 
Est-ce que la vie que tu mènes va continuer, hmmm ? 
Alors, laisse-moi te mettre au parfum 
Au sujet d'un endroit que je connais 
(Les gars, mettez vos grolles et vos chaussettes, c'est juste au coin de la rue !)
Out through the night and the whispering breezes
To the place where they keep the imaginary diseases 
Out through the night and the whispering breezes 
To the place where they keep the imaginary diseases 
A travers la nuit 
Et les brises qui murmurent 
Jusqu'à l'endroit où sont conservées 
Les Maladies Imaginaires 
A travers la nuit 
Et les brises qui murmurent 
Jusqu'à l'endroit où sont conservées 
Les Maladies Imaginaires, mmmm... 
(This has got to be the disease for you 
Now scientists call this disease, Brohm-a-drosis 
But us regular folks, who might wear tennis shoes 
or an occasional python boot, 
know this exquisite little inconvenience by the name of 
STINK-FOOT) 
Voilà une maladie faite pour toi 
Les scientifiques l'appellent Bromidrosis 
Mais nous, les gens normaux 
A qui il arrive de porter des chaussures de tennis 
Ou même à l'occasion des bottes en python 
Connaissons ce délicieux petit inconvénient sous le nom de : 
PUE-DES-PIEDS 
You know 
My python boot is too tight 
I couldn't get it off last night 
A week went by 
And now it's July 
I finally got it off 
And my girlfriend cried, YOU GOT STINK-FOOT! 
Stink-foot, darlin' 
Tu sais, mes bottes en python sont trop serrées 
Hier soir y'en a une que j'ai pas pu enlever 
Une semaine a passé, maintenant on est en Juillet 
J'ai réussi à l'ôter 
Ma nana a hurlé 
"T'as les PIEDS QUI PUENT ! Les PIEDS QUI PUENT, chéri 
Your Stink-foot 
Puts a hurt on my nose 
Stink-foot, stink-foot, I ain't lyin' 
Can you rinse it off, do you suppose? 
(Here Fido, Fido, mpt, mpt, mpt, come here little puppy 
Bring the slippers 
Arf, arf, arf 
(C-R-A-S-H) 
Huhm, HAH, HAH, HAH...hmhmhm) 
STINK! 
Tes PIEDS QUI PUENT m'agressent le nez 
PUE-DES-PIEDS ! PUE-DES-PIEDS ! Je ne mens pas, 
Tu pourrais les rincer, tu crois pas ?" 
Ici Fido... Fido... 
Viens ici mon petit chien... apporte les pantoufles 
"Arf, arf, arf !" 
(Badaboum-bing-pof-pof-pof) 
Hé hé hé... beuh... 
(Well then Fido got up off the floor, and he rolled over and he looked me straight in the eye And you know what he said? 
"Once upon a time, somebody say to me" 
This is the dog talkin' now 
"What is your, conceptual, continuity?" 
"Well I told 'em right then", Fido said 
"It should be easy to see 
"The crux of the biscuit 
is the apostrophe" 
Alors Fido s'est levé et s'est retourné 
Puis m'a regardé dans les yeux 
Et savez-vous ce qu'il m'a dit ? 
Une fois 
Quelqu'un m'a dit 
(C'est un chien qui parle, à présent) 
Quelle est ta Continuité 
Conceptuelle 
Alors je lui réponds (dixit Fido) 
Ca paraît évident 
Le noeud du problème 
C'est l'Apostrophe (') 
Well you know, the man that was talking to the dog 
looked at the dog, and he said 
Sort of staring in disbelief 
"You can't say that" 
he said 
"It doesn't, and you can't, I won't, and it don't 
it hasn't, it isn't, it even ain't, and it shouldn't 
it couldn't" 
Alors vous savez 
L'homme qui parlait au chien 
Le regarde et lui dit : 
(N'en croyant pas ses yeux) 
"Tu ne peux pas dire ça !" 
Il dit : 
"CA N'EST PAS, et CA NE SE PEUT PAS ! 
CA NE SE POURRA PAS, et CA N'EXISTE PAS ! 
CA NE DOIT PAS, CA NE SE FAIT PAS et même C'EST PAS 
Et CA NE DEVRAIT PAS... CA NE POURRAIT PAS !" 
He told him, "No, no, no" 
I told him, "Yes, yes, yes" 
I said, "I do it all the time 
Ain't this boogie a mess"?) 
Il me dit NON NON NON ! 
Je lui dis OUI OUI OUI ! 
Je dis : "Je fais ça tout le temps... 
C'est le bordel ce boogie !" 
The poodle bites
the poodle chews it 
The poodle bites
the poodle chews it 
LE CANICHE MO-O-ORD 
LE CANICHE LE MACHE 
LE CANICHE MO-O-ORD 
LE CANICHE LE MACHE